marynarze.com

Strzałki wybierają, Enter otwiera, Esc zamyka · pełne wyszukiwanie treści

Słownik sygnałów MKS

Księga kodu działa w dwie strony. Wpisz kod (na przykład NC, CB, DX) i zobacz znaczenie, albo wpisz sytuację po polsku lub angielsku (na przykład „tonę”, „potrzebuję lekarza”, „assistance”) i znajdź właściwy sygnał. Znaczenia angielskie są cytowane 1:1 z Pub 102, polskie to redakcja własna serwisu.

Filtruje słownik na żywo. Bez JavaScriptu przewiń całą listę niżej.

Wzywanie pomocy

NC grupa

Jestem w niebezpieczeństwie i potrzebuję natychmiastowej pomocy.

Pub 102: „I am in distress and require immediate assistance.”

NC to sygnał wzywania pomocy także wg załącznika IV MPZZM (COLREG).

CB grupa

Potrzebuję natychmiastowej pomocy.

Pub 102: „I require immediate assistance.”

CJ grupa

Czy potrzebujesz pomocy?

Pub 102: „Do you require assistance?”

CK grupa

Nie potrzebuję już pomocy.

Pub 102: „Assistance is not (or is no longer) required by me (or vessel indicated).”

CN grupa

Udziel wszelkiej możliwej pomocy.

Pub 102: „You should give all possible assistance.”

CP grupa

Płynę wam z pomocą.

Pub 102: „I am (or vessel indicated is) proceeding to your assistance.”

CV grupa

Nie jestem w stanie udzielić pomocy.

Pub 102: „I am unable to give assistance.”

CO grupa

Nie mogę wam udzielić pomocy.

Pub 102: „Assistance cannot be given to you (or vessel/aircraft indicated).”

CE grupa

Postaram się zorganizować dla was potrzebną pomoc.

Pub 102: „I will attempt to obtain for you the assistance required.”

CL grupa

Proponowałem pomoc, ale została odrzucona.

Pub 102: „I offered assistance but it was declined.”

ED grupa

Wasze sygnały wzywania pomocy zostały odebrane i zrozumiane.

Pub 102: „Your distress signals are understood.”

EF grupa

Sygnał SOS/MAYDAY został odwołany.

Pub 102: „SOS/MAYDAY has been cancelled.”

Opuszczenie statku

AC grupa

Opuszczam statek.

Pub 102: „I am abandoning my vessel.”

AE grupa

Muszę opuścić statek.

Pub 102: „I must abandon my vessel.”

AG grupa

Opuść statek jak najszybciej.

Pub 102: „You should abandon your vessel as quickly as possible.”

AH grupa

Nie opuszczaj statku.

Pub 102: „You should not abandon your vessel.”

Lekarz i ranni

AN grupa

Potrzebuję lekarza.

Pub 102: „I need a doctor.”

AL grupa

Mam lekarza na pokładzie.

Pub 102: „I have a doctor on board.”

AM grupa

Czy macie lekarza?

Pub 102: „Have you a doctor?”

Śmigłowiec

BR grupa

Pilnie potrzebuję śmigłowca.

Pub 102: „I require a helicopter urgently.”

BU grupa

Śmigłowiec albo łódź płynie zabrać rannego lub chorego.

Pub 102: „A helicopter/boat is coming to take injured/sick.”

BV grupa

Nie mogę wysłać śmigłowca.

Pub 102: „I cannot send a helicopter.”

Łodzie i tratwy

CX grupa

Nie można użyć łodzi.

Pub 102: „Boats cannot be used.”

Dryf i tonięcie

DV grupa

Dryfuję.

Pub 102: „I am drifting.”

DX grupa

Tonę.

Pub 102: „I am sinking (lat… long… if necessary).”

Sygnały jednoliterowe

A litera

Mam nurka pod wodą; trzymaj się z dala i przechodź z małą prędkością.

Pub 102: „I have a diver down; keep well clear at slow speed.”

Strona flagi →

B litera

Ładuję, wyładowuję lub przewożę towary niebezpieczne.

Pub 102: „I am taking in, or discharging, or carrying dangerous goods.”

Strona flagi →

C litera

Tak (potwierdzenie; znaczenie poprzedniej grupy należy czytać twierdząco).

Pub 102: „Yes (affirmative or "The significance of the previous group should be read in the affirmative").”

Strona flagi →

D litera

Trzymaj się z dala ode mnie; manewruję z trudnością.

Pub 102: „Keep clear of me; I am maneuvering with difficulty.”

Strona flagi →

E litera

Zmieniam swój kurs w prawo.

Pub 102: „I am altering my course to starboard.”

Strona flagi →

F litera

Jestem niesprawny; nawiąż ze mną łączność.

Pub 102: „I am disabled; communicate with me.”

Strona flagi →

G litera

Żądam pilota. Nadany przez statek rybacki łowiący blisko innych na łowisku oznacza: wybieram sieci.

Pub 102: „I require a pilot. When made by fishing vessels operating in close proximity on the fishing grounds it means: "I am hauling nets".”

Strona flagi →

I litera

Zmieniam swój kurs w lewo.

Pub 102: „I am altering my course to port.”

Strona flagi →

J litera

Palę się i mam na burcie ładunek niebezpieczny; trzymaj się z dala ode mnie. Albo: wycieka ze mnie ładunek niebezpieczny.

Pub 102: „I am on fire and have dangerous cargo on board: keep well clear of me, or I am leaking dangerous cargo.”

Strona flagi →

K litera

Chcę nawiązać z tobą łączność.

Pub 102: „I wish to communicate with you.”

Strona flagi →

L litera

Zatrzymaj natychmiast swój statek.

Pub 102: „You should stop your vessel instantly.”

Strona flagi →

M litera

Mój statek jest zatrzymany i nie posuwa się po wodzie.

Pub 102: „My vessel is stopped and making no way through the water.”

Strona flagi →

N litera

Nie (zaprzeczenie; znaczenie poprzedniej grupy należy czytać przecząco). Sygnał nadaje się tylko wzrokowo lub dźwiękiem; głosem i radiem nadaje się NO.

Pub 102: „No (negative or "The significance of the previous group should be read in the negative"). This signal may be given only visually or by sound. For voice or radio transmission the signal should be "NO".”

Strona flagi →

P litera

W porcie: wszyscy mają stawić się na burcie, statek wkrótce wychodzi w morze. W morzu (statki rybackie): moje sieci zaczepiły o przeszkodę. Jako sygnał dźwiękowy: żądam pilota.

Pub 102: „In harbor: All persons should report on board as the vessel is about to proceed to sea. At sea: It may be used by fishing vessels to mean: "My nets have come fast upon an obstruction". It may also be used as a sound to mean: "I require a pilot".”

Strona flagi →

Q litera

Mój statek jest wolny od kwarantanny (zdrowy); proszę o przyznanie wolnej praktyki.

Pub 102: „My vessel is "healthy" and I request free pratique.”

Strona flagi →

S litera

Moje maszyny pracują wstecz.

Pub 102: „I am operating astern propulsion.”

Strona flagi →

T litera

Trzymaj się z dala ode mnie; trałuję w parze.

Pub 102: „Keep clear of me; I am engaged in pair trawling.”

Strona flagi →

U litera

Zmierzasz ku niebezpieczeństwu.

Pub 102: „You are running into danger.”

Strona flagi →

W litera

Potrzebuję pomocy medycznej.

Pub 102: „I require medical assistance.”

Strona flagi →

X litera

Wstrzymaj swoje zamiary i obserwuj moje sygnały.

Pub 102: „Stop carrying out your intentions and watch for my signals.”

Strona flagi →

Z litera

Żądam holownika. Nadany przez statek rybacki łowiący blisko innych na łowisku oznacza: wydaję sieci.

Pub 102: „I require a tug. When made by fishing vessels operating in close proximity on the fishing grounds it means: "I am shooting nets".”

Strona flagi →

Zakres na start: sygnały jednoliterowe A do Z oraz 25 grup wieloliterowych z sekcji „Distress i sytuacje awaryjne” Pub 102 International Code of Signals (public domain). Kolejne działy kodu (manewry, nawigacja, meteorologia, medyczne) dojdą stopniowo. Angielskie brzmienia pochodzą 1:1 z Pub 102; polskie to redakcja własna serwisu. Ułóż sygnał na maszcie →